Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 18
№1903 (А. Е. Бакланов; 2022)
Даны два диалога на норвежском* языке. Диалог 1 — Hei! Har du vært på treningen i dag? Привет, ты был сегодня на тренировке? — Ja, det var gøy. Har du ikke vært? Jeg tror ikke at jeg har sett deg i dag. Да, это было круто. А тебя не было? Не помню, чтобы видела тебя сегодня. — Nei, dessverre kunne jeg ikke komme. Har Marius heller ikke vært på treningen? Нет, к сожалению, я не смог прийти. Мариуса тоже не было на тренировке? — Jo, han kom som vanlig. Og hva med Maria? Glemte hun treningen? Нет, он пришёл как обычно. А что с Марией? Она забыла про тренировку? — Nei, hun kunne ikke komme fordi hun hadde det travelt. Нет, она не смогла прийти, потому что была занята. Д… >>

№1907 (М. Г. Меленченко; 2022)
Даны предложения на хпюкском диалекте агульского языка* и их переводы на русский язык. В предложении 7 одно слово пропущено. 1. Дада гуни гӏутӏуне. Отец съел хлеб. 2. Шуьнуьки кӏедж чӏурхуне. Ребёнок порвал письмо. 3. Рушафас гур гулуне. Девочка потеряла миску. 4. Гадайи час хев аргӏуне. Мальчик сломал для нас орех. 5. Зафас берхӏем чӏурхуне. Так вышло, что я порвал платье. 6. Бавафас некк аттузуне. Мать пролила молоко. 7. ________ зас ракк дахъуне. Девочка открыла мне дверь. 8. Чафас гур аргӏуне. 9. Гадайи некк аттузуне. … >>

№328 (Д. Мысак; 2021)
Даны словосочетания языка наси вместе с переводами. Некоторые слова пропущены. СловосочетаниеПереводСловосочетаниеПеревод sseeggv ddee keeqодна тропаgvgal ddee peilодна крышка aizerf ddee ( 1 )один цыплёнокddvqleesee ddee ( 6 )одна стрела derq ddee meiодин демонmil ddee gvlодна девушка zalpiail ddee ( 2 )одна фотографияlaqseelzo ddee peilодно полотенце bal ddee keeqодин черпакzzee ddee ( 7 )один друг hameil ddee gvlодин нищийge ddee ( 8 )одно зеркало er'lo ddee peilодин гонгafwu ddee ( 9 )одно чудовище go ddee meiодин журавльbbeegeel ddee ( 10 )один пояс ggaiqbbei ddee ( 3 )одна тарелкаceel ddee meiодна коза erq ddee keeqодин канатssahol ddee ( 11 )один шнурок qeq ddee ( 4 … >>

№330 (П. Л. Наследскова; 2021)
Даны предложения на русском языке. Если бы эти предложения переводились на индонезийский язык, то глаголы нужно было бы перевести таким образом: Мимо нас проплыл (berenang) косяк рыб. По реке плывёт (terapung) пустая бочка. Корабль бороздит (berlayar) просторы Атлантики. Я забыл привязать лодку, и во время шторма она уплыла (hanyut) в море. Мой брат доплыл (berenang) до буйков первым. Я плыву (berlayar) на лодке. Не купайся в этом заливе, тебя может отнести (hanyut) в океан. Мой сын не умеет плавать (berenang) и держится (terapung) на воде только благодаря спасательному жилету. Задание. Заполните пропуски в предложениях. В двух предложениях возможно по два варианта перевода. … >>

№1520 (К. Ю. Решетников, А. Ч. Пиперски; 2021)
Даны предложения на кетском языке (в нетрадиционной латинской транскрипции) и их переводы на русский язык. Некоторые кетские слова пропущены. 1. qaj diɁ (1) Лось найдет орла. 2. qal (2) Я пну внука. 3. qal sidaqatsʼ (3) Внук воспитает ученицу. 4. diɁ im (4) Орел найдет орех. 5. (5) sidaqatsʼ (6) Брат воспитает ученика. 6. dɨlʼ iŋolʼt (7) Девочка разомнет шкуру. 7. (8) (9) (10) Сестра воспитает брата. 8. ket (11) (12) Женщина пнет ведро. 9. (13) (14) Я пну тетю. 10. (15) ket (… >>

№316 (А. Ч. Пиперски; 2020)
Перед Вами – табличка на латинском языке из собора Люксембургской Богоматери, установленная в память о визите Папы Римского Иоанна Павла II в Люксембург. В тексте надписи скрыто последнее слово. Надпись гласит: «В иды мая (15 мая) перед Святой Девой здесь предстал Иоанн Павел, …». Задание. Выберите, каким словом заканчивается эта надпись: (А) pontifex ‘понтифик (строитель мостов)’; (Б) admirabilis ‘достопочтенный’; (В) excandescens ‘пылающий’; (Г) consecrator ‘рукоположитель’; (Д) peregrinator ‘странник’. Кратко поясните Ваше решение.… >>

№257 (А. С. Панина; 2019)
В литературе по криптографии принято обозначать людей или программы, участвующие в обмене зашифрованными сообщениями, при помощи английских имён. Самые часто используемые обозначения – Алиса (Alice) и Боб (Bob); как правило, Алиса посылает сообщение Бобу. Даны обозначения некоторых других участников процесса с пояснениями на английском языке. Часть имён пропущена: Harold, the manufacturer of hardware (Гарольд, производитель оборудования); Justin, from the justice system (Джастин, из органов юстиции); Eve, an eavesdropper, can listen in on messages (Ева, пассивный злоумышленник, может прослушивать сообщения); Trent, a trusted arbitrator, is some kind of neutral third party (Трент, довере… >>

№243 (П. М. Аркадьев, А. С. Панина; 2019)
В некоем музыкальном коллективе участник A играет на кларнете и арфе, B – на барабане и на скрипке, C – на трубе и литаврах, остальные каждый на одном инструменте. Ниже эта информация дана (в произвольном порядке для каждого участника) на японском языке вместе с русским переводом. Во всех предложениях имеются пропуски: 1) A га кураринэтто о фуку – A играет на ... 2) A га ха:пу о хику – A играет на ... 3) B га байорин о хику – B играет на ... 4) B га тайко о татаку – B играет на ... 5) C га тимпани: о татаку – C играет на ... 6) C га раппа о фуку – C играет на ... 7) K га фуэ о ... – K играет на флейте. 8) M га тамбурин о ... – M играет на бубне. 9) N га конторабасу о ... – … >>

№245 (М. В. Выжлаков; 2019)
В чешском языке глаголы могут употребляться с особой частицей si. В следующих примерах для некоторых глаголов в скобках дан перевод на чешский: Почисти (vyčisti) мои ботинки. Мои ботинки испачкались. Почищу (vyčistím si) их. Друзья переписывались (dopisovali si) в течение многих лет. Я попытался пройти вне очереди, и меня обругали (vynadali). Когда он купил (koupil si) новую машину, все завидовали ему. Вы друг друга плохо понимаете (rozumíte si). Эта жевательная резинка помогает чистить (čistit) зубы. Мы надеемся (doufáme), что вы не опоздаете. Допишите si там, где это требуется. Там, где дописывать si не требуется, поставьте цифру 0: Он проголодался и решил купить (koupit _) … >>

№294 (С. А. Бурлак; 2019)
Бала и его жена Суджата живут на юге Индии и говорят на тамильском языке. У их сына Суреша двое детей – сын Раджа и дочь Нила. Сегодня к Бале и Суджате приехали в гости все трое их внуков и обе внучки, а ещё Раджа позвал с собой своего приятеля Джона, который недавно приехал в Индию и начал изучать тамильский язык. Вскоре Джон уже знал, что: Прити – внучка (taukittiri) Суджаты Бала – дедушка (appappā) Раджи Суджата – бабушка (ammammā) Прити Ишвар – внук (taukittiran) Суджаты Бала – дедушка (ammappā) Ишвара Раджа – внук (pauttiran) Суджаты Ишвар – внук (pauttiran) Шивасами Нила – внучка (taukittiri) Лакшми Лакшми – бабушка (ammammā) Раджи Шивасами – дедушка (appappā) Прити Хавиш –… >>

№203 (С. В. Малышев; 2018)
В саидском диалекте коптского языка у глагола «давать» было две формы повелительного наклонения: ti и ma. Ниже даны – в несколько упрощенной латинской транскрипции – некоторые примеры коптских предложений с обеими формами с русским переводом. Некоторые формы пропущены. ti n henoyk m peymêêše etwêh nsôy «Дайте хлеба народу, который идет за мною ma nan n urro evol hičôn etreftihap eron «Дай нам царя, чтобы он судил нас» ti naw kata newhvêwe awô kata tponêria n newmeewe «Воздай им по делам их, по злым поступкам их» ma nay m ptelêl m pekučay «Возврати мне радость спасения Твоего» ti m petčose kata pefti «Давай Всевышнему по даянию Его» ma nay m peyma n tape n iôhannês pvaptistês hičn… >>

№218 (П. М. Аркадьев, М. Л. Рубинштейн; 2018)
Даны отрывки из сценария постановки по мотивам сказки «Золушка». При некоторых словах в скобках указано, как эти слова нужно перевести на язык кокама-кокамилья*: Мачеха: Золушка, где твой отец? Ну-ка позови его (ya)! Золушка: Да, сейчас позову. Мачеха: И старшую сестру тоже (yai) позови. Я хочу показать ей (ya) своё новое платье. Отец: Завтра принц устраивает бал! Он (ra) приглашает всех знатных людей нашего королевства! Мачеха: А нас он (ya) пригласит? Отец: Да, нас он тоже (rai) приглашает. Сёстры Золушки: Тогда (yaepe) нам нужны бальные платья! Отец: Золушка, твоя старшая сестра просит, чтобы ты её (ra) причесала. А младшая – чтобы ты помогла ей (ra) застегнуть туфельки, … >>

№672 (Ю. В. Мазурова; 2001)
Даны словосочетания на персидском языке (в латинской транскрипции) и их переводы на русский: gorbe zir-e raxtexāb — кошка под кроватью xāne pāin-e kuh - дом под горой čahārpāye zir-e miz — табуретка под столом qāyeq zir-e pol — лодка под мостом amānat pāin-e dar — посылка под дверью šahr zir-e āftāb — город под солнцем nāme zir-e ketāb — письмо под книгой ketāb pāin-e komod — книга на нижней полке шкафа Задание 1. Переведите на русский язык: čahārpāye pāin-e miz ketāb zir-e komod * * * Даны также три русских словосочетания и их переводы на персидский (с пропусками): камень под водой — sang … āb письмо под дверью — nāme … dar сундук под деревом — ja’abe … deraxt … >>

№786 (С. А. Бурлак, И. Б. Иткин; 1997)
Даны фрагменты подлинных текстов на тохарском А* языке (в латинской транскрипции) и их переводы на русский язык. В последних 10 фрагментах тохарский текст полностью или частично отсутствует: 1) mänt aśśi – … как же … 2) lw oki – … словно зверь … 3) kwyall aśśi – … почему же … 4) wramm oki – … словно вещь … 5) tuṅk oki – … словно любовь … 6) śiśkiss oki – … словно льва … 7) tmäṣ ānand – … тогда Ананд … 8) āñc orto – … вниз (и) вверх … 9) ākāśacc orto – … вверх к небу … 10) pältsäkk oki – … словно мысль … 11) tmäk oṅkaläm – … поэтому слон … 12) sas asaṃkhe – … одно множество … 13) śiśkis amokyo – … искусством льва … 14) kāryapp ā kāryap – … вред, о, вред … 15) tmäṣṣ acy okāk – …… >>

№774 (Я. Г. Тестелец; 1997)
Даны предложения на русском языке и их переводы на андийский* язык, записанные в латинской транскрипции. В некоторых случаях андийский или русский текст частично отсутствует: Хозяйка бьёт эту девушку – mijareḳaldi hoj moč̣i č̣innir Женщина любит родственника – jošḳalłiwo mijarLi hilur Этот парень понимает гостя – how moč̣išuwo c̣̄e bic̣̄̌unnir Друг ранит женщину – homoloRišdi jošḳa qirahir Девушка тащит троюродного брата – moč̣ildi c̄inaʔal qurdir Гость держит этого пастуха – c̣̄ešdi how xoroša wuc̄̌ir Эта подруга забывает девушку – ... bec̄̌or ... слышит ... – mijareḳašujo hoj mijarLi anłir ... знает ... – c̣̄elłijo c̄inaʔal c̣innir ... отпускает ... – mijarLildi homoloRi eltar … >>

№768 (М. М. Руссо; 1997)
Даны предложения на испанском языке и их переводы на русский. В некоторых испанских предложениях имеются пропуски: 1. El hombre es mortal. Человек смертен. 2. El té está dulce. Чай сладкий. 3. Pedro es madrileño. Педро – мадридец. 4. El gato es simpático. Кот симпатичный. 5. El té “Lipton” es bueno. Чай «Липтон» хороший. 6. El mar está tranquilo. Море спокойно. 7. María está libre hoy. Мария сегодня свободна. 8. El azúcar ... dulce. Сахар сладкий. 9. El jersey ... sucio. Свитер грязный. 10. El pescado ... fresco. Рыба свежая. 11. El jersey ... azul. Свитер синий. 12. Dolores ... nerviosa, porque el examen de hoy ... difícil. Долорес взволнована, потому что сегодняшний экзаме… >>

№860 (И. Н. Шахова; 1994)
Даны фразы на итальянском языке и их переводы на русский язык. Часть слов пропущена. Giuseppe sparira tra due giorni. Джузеппе исчезнет … . Luigi e partito tre giorni dopo. … уехал … дня. Luigi uscira tra tre ore. … выйдет через … . Giuseppe e sparito quattro ore dopo. … через четыре … . Luigi e uscito due ore dopo. … вышел … два … . Giuseppe … quattro giorni. … уедет через … . Giuseppe e uscito … . … три часа. … tre giorni. Луиджи выйдет … . Luigi … due … . … исчезнет … часа. Задание. Заполните пропуски.… >>

№844 (Я. Г. Тестелец; 1994)
Даны словосочетания на русском языке и их переводы на шведский язык: 1. ствол березы stammen på björken 2. футляр от очков etuiet till glasögonen 3. звук взрыва ljudet från explosionen 4. страница газеты sidan i tidningen 5. голова собаки huvudet på hunden 6. якорь корабля ankaret till skeppet 7. дым от сигареты röken från cigaretten 8. член правительства medlemmen i regeringen 9. батарейка приемника batteriet till transistorn 10. спинка кресла ryggstödet på länstolen 11. шнурок ботинка snören till skon 12. запах цветка doften från blomman 13. боец батальона soldaten i bataljonen Задание. Заполните пропуски в следующих словосочетаниях: 14. свет от лампы skenet ... … >>